Vardø folkebibliotek

   
Det materielle livet
Your basket is empty
Vis
Author
Title Statement
  • Det materielle livet
Contributors
Language
  • Språk: Norsk (Bokmål)
Subject
Year
  • 2019
Summary, etc
  • Har bibliografi, noter
ISBN
  • 978-82-92635-05-6
Available
  • 1/1
Waiting
  • 0 (0)
*00001077pam  22002771  4500
*00131898
*008180130                a          1dnob 2
*015  $a0526820$bBIBBI
*019  $bl$dN
*020  $a978-82-92635-05-6$binnbundet$cNkr 299.00
*041  $hfre
*100 0$aDuras, Marguerite$d1914-1996$jfr.
*24013$aLa vie matérielle$wvie matérielle
*24514$aDet materielle livet$cMarguerite Duras, fortalt til Jérôme Beaujour ; oversatt av Silje Aanes Fagerlund$wmaterielle livet
*250  $a1. utgave
*260  $a[Lillehammer]$bTransfe:r$c2019
*300  $a150 sider
*505  $aHar bibliografi, noter
*532  $aKulturfond
*574  $aOriginaltittel: La vie matérielle
*600 2$aDuras, Marguerite$cforfatter og filmskaper$d1914-1996$jfr.$1843.914$2BS$9nob
*655 2$aKortprosa$2BS$4655$9nor
*655 2$aBiografisk$2BS$41$9nor
*700 0$aBeaujour, Jérôme$d1946-$emedforf.$jfr.
*700 0$aFagerlund, Silje Aanes$d1978$eovers.$jn.$wFagerlund, Silje Ånes
*900 0$aAanes Fagerlund, Silje$wÅnes Fagerlund, Silje$zFagerlund, Silje Aanes$9nor
^
No reviews exists for this book.
Click here to be the first to write a review.

'Det materielle livet' av Marguerite Duras er en samling korte, personlige tekster som gir interessante innganger til å forstå bøkene hun skrev og veier hun tok i livet, samt hennes politiske engasjement. Tekstene, som plasserer seg mellom skjønnlitteraturen og essayistikken, kretser omkring sentrale tema og karakterer fra Duras sitt forfatter- og kunstnerskap. Det materielle livet er tredje oversettelse av Marguerite Duras (1914-1996) utgitt av TransFe:r forlag. I likhet med Å skrive (2014) og Det er alt (2016) tilhører denne boken den mer personlige og selvbiografiske delen av forfatterskapet, og ogsåher vises det hvordan livet og kunsten er flettet sammen hos Duras. La Vie matérielle utkom i 1987 på Éditions P.O.L, og er ikke tidligere oversatt til norsk. Likevel har den satt avtrykk i den skandinaviske litteraturen, delvis takket være den danske oversettelsen ved Uffe Harder som kom allerede i 1988, blant annet hos forfattere som Hanne Ørstavik, Tomas Espedal, Olga Ravn, Pia Tafdrup, Josefine Klougart, Lea-Marie Løppenthin, m.fl.

Send to
IdStatusDue dateOwnerShelf
Ex1Available Vardø folkebibliotekDur